Mars aurous, [/] Abriéu chaudous, [/] E mai pluious, [/] Tènon lou bouié jouious
Mars aurous, [/] Abriéu chaudous, [/] E mai pluious, [/] Tènon lou bouié jouious
Language or variety
Literal translation
Marzo ventoso, [/] Abril caluroso, [/] Y mayo lluvioso, [/] Tienen al boyero contento
Comments
En grafía normativa: Març aurós, [/] Abriu chaudós, [/] E mai pluiós [plujós] [/] Tènon lo boier joiós. Mistral lo etiqueta como del provenzal alpino.
Categorization
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Page: 501 Sub voce: caudous Volume: I |