Skip to main content

Marso marsán, pola mañán cara de rosa e á nuite cara de can

Marso marsán, pola mañán cara de rosa e á nuite cara de can

Language or variety
Literal translation

Marzo "marzán", por la mañana cara de rosa y a [por] la noche cara de can [perro]

Comments

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta C.33 (lugar y parroquia de Beba, municipio de Mazaricos). La grafía refleja el seseo característico de la zona. Nótese además la forma dialectal nuite (por la normativa noite). Cf. Marzo marzán, pola mañán cara de risa e pola tarde cara de can.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Mazaricos, Corunna [A Coruña], Galicia, Spain.
Geolocation type
Punctual location

Point C-33 of the Atlas Lingüístico Galego.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores)

ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico

Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lloc d'edició: A Coruña
Data de publicació: 2003
Page: 466
Volume: IV
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)