Marz r'è fiöu d'una mistroca[,] er piov, u tira vent, u fioca
Language or variety: 
Literal translation: 

Marzo es hijo de una loca[,] llueve, hace viento, o nieva

Comments: 

Localizado en Olivone. La fuente registra variantes en otras localizades del Ticino. Cf. Marz l'è fiöö d'una baltòca, un dí al fa bèll, n'altru al piòv, un terz al fióca.

[marzo loco]

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Ticino, Switzerland.

    Swiss canton.

  • Territory:

    Olivone, Blenio, Ticino, Switzerland.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort ascending Edition In source
GIOVANNOLI, Renato “Il tempo nella saggezza popolare. Antologia di detti e proverbi dialettali del Ticino”. Quaderni di documentazione, 11 Editorial:
Centro Didattico Cantonale Massagno
Publication date:
1994
Page:
20