Skip to main content

Marzo marsal, pola mañán cara de can e polas dose Xan barrighán

Marzo marsal, pola mañán cara de can e polas dose Xan barrighán

Language or variety
Literal translation

Marzo marzal, por la mañana cara de can [perro] y a [por] las doce "Xan barrighán"

Comments

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta C.21 (lugar y parroquia de Xaviña, municipio de Camariñas). En gallego normativo, mañá en vez de mañán. La grafía gh corresponde a la pronunciación de la "g" como velar fricativa sorda, según el fenómeno conocido como la "gheada". Nótese además el seseo. Seseo y "gheada" típicos del gallego occidental. Sobre el personaje popular llamado Xan Barrigán, remitimos al Diccionario dos nomes galegos (1992) dirigido por Xesús Ferro Ruibal (s. v. Xoán). Cf. Marzo marzán, pola mañá cara de can, e á tarde un gran barrigán.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Camariñas, Corunna [A Coruña], Galicia, Spain.
Geolocation type
Punctual location

Point C-21 of the Atlas Lingüístico Galego.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores)

ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico

Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lloc d'edició: A Coruña
Data de publicació: 2003
Page: 466
Volume: IV
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)