Marzo marzán, á mañá cara de can, a mediodía ronca a vella i á noite morre a ovella
Marzo marzán, á mañá cara de can, a mediodía ronca a vella i á noite morre a ovella
Language or variety
Literal translation
Marzo "marzán", a [por] la mañana cara de can [perro], a mediodía ronca la vieja y a [por] la noche muere la oveja
Categorization
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) | ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico |
Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza Lloc d'edició: A Coruña Data de publicació: 2003 |
Page: 466 Volume: IV |
Localizado por el ALGa en el punto de encuesta L.15 (lugar, parroquia y municipio de Meira). En gallego normativo, e en vez de i.