Skip to main content

Marzo marzán, pola mañá cara de can, e á tarde un gran barrigán

Marzo marzán, pola mañá cara de can, e á tarde un gran barrigán

Language or variety
Literal translation

Marzo "marzán", por la mañana cara de can [perro], y por la tarde un gran "barrigán"

Comments

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta C.8 (lugar de A Queira, parroquia de Cervás, municipio de Ares). Entendemos que "barrigán" se refiere al personaje popular llamado Xan Barrigán. Véase al respecto el Diccionario dos nomes galegos (1992) dirigido por Xesús Ferro Ruibal (s. v. Xoán). Y compárese con este refrán afín: Marzo marsal, pola mañán cara de can e polas dose Xan barrighán.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Ares, Corunna [A Coruña], Galicia, Spain.
Geolocation type
Punctual location

Point C-8 of the Atlas Lingüístico Galego.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores)

ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico

Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lloc d'edició: A Coruña
Data de publicació: 2003
Page: 466
Volume: IV
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)