Marzo marzán, pola mañán cara de risa e pola tarde cara de can
Marzo marzán, pola mañán cara de risa e pola tarde cara de can
Language or variety
Literal translation
Marzo "marzán", por la mañana cara de risa y por la tarde cara de can [perro]
Categorization
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) | ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico |
Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza Lloc d'edició: A Coruña Data de publicació: 2003 |
Page: 466 Volume: IV |
Localizado por el ALGa en los puntos de encuesta P.5 (lugar y parroquia de Moalde, municipio de Silleda) y P.12 (lugar de Fefiñáns, parroquia y municipio de Cambados). En gallego normativo mañá en vez de mañán. En el punto C.38 (Serra de Outes), se recoge una variante con seseo, característica dialectal propia de esa zona: Marso marsán, pola mañán cara de risa e pola tarde cara de can.