Marzo pelarzo, á mañán cara de risa, ár [sic] doce cara de raíña e á noite corta coma unha fouciña
Language or variety: 
Literal translation: 

Marzo pelarzo, a [por] la mañana cara de risa, a las doce cara de reina y a [por] la noche corta como una hoz

Comments: 

Punto de encuesta P.20: lugar y parroquia de A Graña, municipio de O Covelo. En gallego normativo, mañá en lugar de mañán; esta es forma característica del gallego occidental. Por otra parte, la grafía ár reproduce aquí el rotacismo de s ante sonora. Cf. Marzo ighuarzo, á mañán cara de can, á mediodía cara de raíña e á noite corta como unha fouciña.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    O Covelo, Pontevedra, Galicia, Spain.

    Point P-20 of the Atlas Lingüístico Galego.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Place of edition:
A Coruña
Publication date:
2003
Page:
466
Proverb number:
306
Volume:
IV