Marzo secco e caldo [/] fa il vignaiol spavaldo
Language or variety: 
Literal translation: 

Marzo seco y caliente [/] hace al viñador jactancioso/fanfarrón

Gloss: 

È il periodo in cui la vite apre le gemme e pone le basi per i nuovi tralci: il tereno è già umido per la passata stagione e la pianta vorrebbe il tepore del sole per germogliare bene. (Antoni/Lapucci, 1993: 85)

Comments: 

Así, en Antoni/Lapucci (1993: 85). En Schwamenthal/Straniero, (1993: 296), sin cesura y con coma.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
General Subject Area: 
Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi Editorial:
Garzanti Editore s.p.a.
Place of edition:
Milano
Publication date:
1993
Page:
85
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Place of edition:
Milano
Publication date:
1993 (2.ª ed.)
Page:
296
Proverb number:
3252