Nadal quente, en xaneiro enchente
Language or variety: 
Literal translation: 

Diciembre caliente, en enero crecida

Gloss: 
Comments: 

Con las referencias de O Gaiteiro de Lugo, 1960 / O Gaiteiro de Lugo, 1956. Nadal significa literalmente 'Navidad', pero aquí debe de referirse al mes de diciembre. Enchente o enchenta tiene varias acepciones (abundancia, hartazgo, etc.); en este caso nos hemos inclinado por adjudicar la de 'crecida', normalmente de un río, por el aumento de caudal que traen las grandes precipitaciones. También puede referirse a la marea cuando se encuentra en su punto de mayor altura.

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
VÁZQUEZ SACO, Francisco Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Place of edition:
Santiago de Compostela
Publication date:
2003
Page:
152
Proverb number:
3566
Volume:
5