Não há sábado sem sol, / Domingo sem missa, / Panela sem testo / E segunda-feira sem preguiça
Não há sábado sem sol, / Domingo sem missa, / Panela sem testo / E segunda-feira sem preguiça
Language or variety
Literal translation
No hay sábado sin sol, / Domingo sin misa, / Olla sin tapa / Y lunes sin pereza
Gloss
O terceiro verso constitui uma expressão normal para significar alegoricamente «rapariga sem rapaz que a namore» (Estremadura).
Categorization
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| LEITE DE VASCONCELOS, José | Etnografia Portuguesa [10 vol.] |
Editorial: Imprensa Nacional-Casa da Moeda Lloc d'edició: Lisboa Data de publicació: 1994-2007 |
Page: 23 Volume: VIII |
[no hay sábado sin sol]