Natali au fôcu, Pasqua au jôcu
Natali au fôcu, Pasqua au jôcu
Language or variety
Literal translation
Navidad al fuego, Pascua al juego
Gloss
¨Noël au feu, Pâques au jeu". (Colonna, 1996)
Categorization
Chronology
Meteorology
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| SAMPIERI, Martinu | Parlà di u Sartinesu |
Editorial: El autor Lloc d'edició: No consta Data de publicació: 1996 |
Page: 154 |
||
| COLONNA d'ISTRIA, Robert / COLONNA d'ISTRIA, Jean | Pruverbii di Corsica |
Editorial: CRDP de Corse Lloc d'edició: Ajaccio Data de publicació: 1996 |
Page: 267, 281 Sub voce: Noël, Pâques |
Al juego: al aire libre. El refrán figura así en Sampieri (196: 154). En Colonna (1996): Natale à u focu [/] Pasqua à u ghjocu.