Nina que es pentina de nit, [/] mal pentinada
Language or variety: 
Literal translation: 

Niña/muñeca que se peina de noche, [/] mal peinada

Gloss: 

Els pescadors de Blanes, comarca de la Selva, diuen [...] Volen dir que, quan el cel s'asserena de nit, el temps és insegur.

Comments: 

Atribuido a los pescadores de Blanes (provincia de Gerona). Curiosa personificación.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Blanes, La Selva, Girona [Gerona], Catalonia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort descending Edition In source
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1998
Page:
82