No hi ha març que no marcegi, | ni estiu que no pedregui
No hi ha març que no marcegi, | ni estiu que no pedregui
Language or variety
Literal translation
No hay marzo que no marcee, | ni verano que no apedree
Comments
Así, en Sanchis (1951: 50). El DCVB (s. v. pedregar) lo recoge sin la pausa versal y el nombre del mes con mayúscula.
Categorization
Meteorology
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Calendari de refranys |
Editorial: Barcino Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1951 |
Page: 50 |