No se pol dir bel zorno, se no xe sera
No se pol dir bel zorno, se no xe sera
Language or variety
Literal translation
No se puede decir buen día que no haya llegado la noche
Gloss
No si può dire bel giorno se non è sera.
Categorization
Chronology
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CIBOTTO, Giovanni Antonio | Proverbi veneti |
Editorial: Giunti Lloc d'edició: Firenze Data de publicació: 2006 [1995] |
Page: 79 |
Sera cubre conceptualmente la tarde y la noche. De ahí las asignaciones. El refrán puede entenderse también en sentido metafórico.