Nosto-Damo la Candelèro, [/] Bon sourelh en la carrèro
Nosto-Damo la Candelèro, [/] Bon sourelh en la carrèro
Language or variety
Literal translation
Nuestra Señora de la Candelaria, [/] Buen sol en la calle
Categorization
Chronology
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Page: 443 Sub voce: Candelié Volume: I |
En grafía normativa: Nòsta Dama la Candelèra, [/] Bon sorelh [solelh] en la carrèra. Es un refrán gascón. Mistral no lo etiqueta. En el parrafito de poco más de dos líneas que precede a este proverbio es catalogado como gascón.