Nun c'è quinta senza sciloccu né fimmina senza nnoccu
Nun c'è quinta senza sciloccu né fimmina senza nnoccu
Language or variety
Literal translation
No hay quinta [luna llena] sin siroco ni mujer sin adorno
Gloss
Non c'è quintadecima senza scirocco / né donna senza fiocco.
Categorization
Chronology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALAIMO, Emma | Proverbi Siciliani |
Editorial: Giunti Lloc d'edició: Firenze Data de publicació: 2006 |
Page: 146 |
Según la traducción italiana de la glosa, entendemos quintadecima como plenilunio. Cf. Nun c'è simana santa senza quinta né quinta senza sciloccu.