O dous de febreiro súbete ao outeiro; si ves negrexar ponte a cantar; si ves branquexar, bótate a chorar
O dous de febreiro súbete ao outeiro; si ves negrexar ponte a cantar; si ves branquexar, bótate a chorar
Language or variety
Literal translation
El dos de febrero súbete al otero; si ves negrear[,] ponte a cantar; si ves blanquear, échate a llorar
Comments
En gallego normativo, se. Acaso "blanquear" se refiera a la escarcha o la nieve.
Categorization
Chronology
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ZAMORA MOSQUERA, Federico | Refráns e ditos populares galegos |
Editorial: Galaxia Lloc d'edició: Vigo Data de publicació: 1972 |
Page: 166 |