O sol de marzo queima á dona do pazo
O sol de marzo queima á dona do pazo
Language or variety
Literal translation
El sol de marzo quema a la dueña del pazo
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ZAMORA MOSQUERA, Federico | Refráns e ditos populares galegos |
Editorial: Galaxia Lloc d'edició: Vigo Data de publicació: 1972 |
Page: 184 |
||
| FERRO RUIBAL, Xesús | "Refraneiro de Grou (Lobios) recollido por Bieito Fernandes do Palheiro", Cadernos de Fraseoloxía Galega, 10, pp. 241-253 |
Editorial: Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades Lloc d'edició: Santiago de Compostela Data de publicació: 2008 |
Page: 245 |
Según el DRAE (s. v. pazo): "Casa solariega gallega, especialmente la edificada en el campo". El refrán lo recoge así Zamora (1972: 184). En Ferro (2008: 245) se registra esta variante con el cultismo palacio: O sol de marzo queima a dama no palacio. Cf. En marso o sol queima a dama no palacio; Os aires de marzo queiman a dama no palacio.