Peix surant, | boira o vent de llevant
Language or variety: 
Literal translation: 

Pescado flotando, | niebla o viento de levante

Gloss: 

Això és, quan el peix blau surt a la superfície. (Sanchis, 1952: 45)

Comments: 

Atribuido a la localidad valenciana de Jávea [Xàbia]. Sin la barra vertical, en el DCVB (s. v. llevant).

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Xàbia [Jávea], La Marina Alta, Alacant [Alicante], Valencian Community, Spain.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Place of edition:
Palma de Mallorca
Publication date:
1930-1962
Page:
976
Sub voce:
llevant
Proverb number:
i)
Volume:
VI
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1952
Page:
45
Proverb number:
171