Pichoto plueio d’abriéu [/] Fai bello meissoun d’estiéu
Pichoto plueio d’abriéu [/] Fai bello meissoun d’estiéu
Language or variety
Literal translation
Pequeña lluvia de abril, [/] Hace bella cosecha de verano
Comments
En grafía normativa: Pichòta plueia [plueja] d'abriu [/] Fai bèla meisson d'estiu. Cf. el refrán paralelo, con la variante Bello segado d'estiéu como segundo miembro.
Categorization
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Page: 14 Sub voce: abriéu Volume: I |