Pleut-il à la Sainte-Pétronille, [/] Les raisins deviennent grapilles
Language or variety: 
Literal translation: 

Llueve por Santa Petronila, [/] Las uvas se vuelven racimitos

Gloss: 
Comments: 

Traducimos como "racimitos" las grapilles del original. Se diría derivado de grappe 'racimo' (con dos pes, por cierto). Cf. esta otra paremia homóloga: Quand il pleut à Sainte-Pétronille, [/] les raisins tombent en guenilles.

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Place of edition:
Paris
Publication date:
1985
Page:
76