Pluja de març, | dóna faves i lleva blat
Language or variety: 
Literal translation: 

Lluvia de marzo, | da habas y quita trigo

Comments: 

Atribuido por Sanchis (1951: 53) a la localidad de Manacor. Con la misma localización registra el DCVB (s. v. març) una leve variante: Ploure de març, dóna faves i lleva blat. Cf. En ploure dins es març, plou faves.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Manacor, Mallorca, Balearic Islands, Spain

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Place of edition:
Palma de Mallorca
Publication date:
1930-1962
Page:
230
Sub voce:
març
Proverb number:
v)
Volume:
VII
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1951
Page:
53
Proverb number:
57