Skip to main content

Qan lou pioch dë Sën-Loup prën soun capël, lou pâstré prën soun mantël

Qan lou pioch dë Sën-Loup prën soun capël, lou pâstré prën soun mantël

Language or variety
Literal translation

Cuando el pico de Sent Lop coge su sombrero, el pastor coge su abrigo

Gloss

Celui-ci est toujours de mise: quand les écharpes nuageuses traînent sur le sommet du Pic, la pluie n'est pas loin. C'ést également le cas pour quelques autres piochs, puechs et sucs de la région [en alusión al pico de Sent Lop]

Comments

En grafía normativa: Quand lo puòg de Sent Lop pren son capèl, lo pastre pren son mantèl. Refrán tomado por Trinquier (1993: 142) del diccionario de Boissier de Sauvages.

Geolocation

Toponomic references

Territory
Lo Puòg de Sent Lop [Pic Saint-Loup], Erau [Hérault], Lengadòc-Rosselhon [Languedoc-Roussillon], France.
Geolocation type
Punctual location

Oronym near Montpellier.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
TRINQUIER, Pierre

Proverbes & dictons de la langue d'Oc d'après le Dictionnaire Languedocien-Français de l'Abbé Boissier de Sauvages (1785)

Editorial: Les Presses du Languedoc
Lloc d'edició: Montpelhièr (Montpellier)
Data de publicació: 1993
Page: 142
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)