Quan el sol surt i fa catacluc, no et refiïs de l'eixut
Quan el sol surt i fa catacluc, no et refiïs de l'eixut
Language or variety
Literal translation
Cuando el sol sale y hace "catacluc", no te fíes del [tiempo] seco
Gloss
[...] Posar-se núvols davant del sol [...] (Estruch, 2003: 62)
Categorization
Chronology
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ESTRUCH i SUBIRANA, Maria | Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages |
Editorial: Centre d'Estudis del Bages Lloc d'edició: Manresa Data de publicació: 2003 |
Page: 62 Sub voce: Sol fa Catacluc, El |
||
| ESTRUCH i SUBIRANA, Maria | Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà |
Editorial: Edicions de l'Albí Lloc d'edició: Berga Data de publicació: 2010 |
Page: 71 Sub voce: sol fa catacluc, el |
Localizado por Estruch (2003: 62) en Navàs. La misma autora (Estruch, 2010: 71) lo recoge en Avià y Berga. Cf. Si el sol fa catacluc, no tingueu por de l'eixut; Quan el sol surt i fa catacluc, ja t'ha fotut; Quan el sol surt i fa catacluc, ni moll ni eixut.