Quan e[l]s núgols fan capell, pica espart i fes cordell
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando las nubes hacen [se ponen] sombrero, pica esparto y haz cordel

Comments: 

El ALDC (mapa 663. Els núvols) recoge el refrán en el punto 161 (el Puig de Santa Maria, en la comarca valenciana de l'Horta). Transliteramos ortográficamente la transcripción fonética del atlas (nótese la pronunciación dialectal de e[l]s núgols (por els núvols de la lengua normativa). La imagen humanizadora del sombrero se aplica en otros refranes a montañas diversas; la recomendación de picar esparto y hacer cordel (pues viene mal tiempo), también. Cf. Quan Bernia du capell, pica espart i fes cordell; Si la tramuntana s'emborrasca | i la Murta fa capell | llaurador, ves-te'n a casa, | pica espart i fes cordell; Si Montsià fa capell, pica espart i fes cordell.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    El Puig [El Puig de Santa Maria], L'Horta Nord, Valencia, Valencian Community, Spain.

    Point 161 of the Atles lingüístic del domini català.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)