Skip to main content

Quan e[l]s núgols fan capell, pica espart i fes cordell

Quan e[l]s núgols fan capell, pica espart i fes cordell

Language or variety
Literal translation

Cuando las nubes hacen [se ponen] sombrero, pica esparto y haz cordel

Comments

El ALDC (mapa 663. Els núvols) recoge el refrán en el punto 161 (el Puig de Santa Maria, en la comarca valenciana de l'Horta). Transliteramos ortográficamente la transcripción fonética del atlas (nótese la pronunciación dialectal de e[l]s núgols (por els núvols de la lengua normativa). La imagen humanizadora del sombrero se aplica en otros refranes a montañas diversas; la recomendación de picar esparto y hacer cordel (pues viene mal tiempo), también. Cf. Quan Bernia du capell, pica espart i fes cordell; Si la tramuntana s'emborrasca | i la Murta fa capell | llaurador, ves-te'n a casa, | pica espart i fes cordell; Si Montsià fa capell, pica espart i fes cordell.

Geolocation

Geographic locations

Territory
El Puig [El Puig de Santa Maria], L'Horta Nord, Valencia, Valencian Community, Spain.
Geolocation type
Punctual location

Point 161 of the Atles lingüístic del domini català.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
VENY, Joan / Lidia PONS i GRIERA

ALDC = Atles lingüístic del domini català. Volum III 4. La família: cicle de la vida. 5. Món espiritual: l'Església. Festes religioses. Creences. 6. Jocs. 7. Temps cronològic. Meteorologia. 8. Topografia

Editorial: Institut d'Estudis Catalans
Lloc d'edició: Barcelona
Data de publicació: 2006
Volume: III
Map number: 663
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)