Quan eth perigle arriba peth còth d'Ansar [/] Pren-te eth cotèth e copa pan. [/] Quan eth perigle arriba peth còth de Lobier [/] Pren-te era pala e eth hosser
Quan eth perigle arriba peth còth d'Ansar [/] Pren-te eth cotèth e copa pan. [/] Quan eth perigle arriba peth còth de Lobier [/] Pren-te era pala e eth hosser
Language or variety
Literal translation
Cuando la tormenta llega por el collado de Ansar [/] Cógete el cuchillo y corta pan. [/] Cuando la tormenta llega por el collado de Lobier [/] Cógete la pala y la laya
Categorization
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HOURCADE, André | Dictionnaire bilingue des proverbes gascons |
Editorial: Monhélios Lloc d'edició: Vilafranca de Roergue Data de publicació: 2008 |
Page: 313 |
Refrán gascón del Bearn. No sabemos ubicar las dos referencias toponímicas contenidas en el refrán: Ansar y Lobier.