Quan la grùo ba cap-sus, [/] Tout l'iuèr qu'auém dessùs; [/] Quan la grùo ba cap-bat, [/] Tout l'iuèr qu'auém passàt
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando la grulla va hacia arriba [norte] [/] Todo el invierno nos viene tenemos encima; [/] Cuando la grulla va hacia abajo [sur], [/] Todo el invierno hemos pasado

Gloss: 

Quand la grue va vers le Sud, tout l'hiver est sur nous (c'est-à-dire il commence); quand la grue va vers le Nord, l'hiver est fini.

Comments: 

En grafía normativa: Quan la grua va capsús, [/] Tot l'ivèrn qu'avem dessús; [/] Quan la grua va capvath, [/] Tot l'ivèrn qu'avem passat. Refrán gascón. Véase la forma paralela recogida por Mistral: Quand la gruo...

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
PALAY, Simin Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes (Bassin Aquitain) Editorial:
CNRS
Place of edition:
Paris
Publication date:
1961
Page:
200
Sub voce:
cap-sus