Quan la lluna està encerclada, com més petit és el cèrcol, més aviat plou
Quan la lluna està encerclada, com més petit és el cèrcol, més aviat plou
Language or variety
Literal translation
Cuando la luna está cercada [por un halo], cuanto más pequeño es el cerco, más pronto llueve
Categorization
Meteorology
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source Sort descending | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ESTRUCH i SUBIRANA, Maria | Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages |
Editorial: Centre d'Estudis del Bages Lloc d'edició: Manresa Data de publicació: 2003 |
Page: 39 Sub voce: Cèrcol |
Localizado en Marganell.
[halo cercano, halo lejano]