Quan la Mola duu capell[,] no et fiïs d'ell
Quan la Mola duu capell[,] no et fiïs d'ell
Language or variety
Literal translation
Cuando la Mola lleva sombrero[,] no te fíes de él
Categorization
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Toponomic references
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MANENT, Albert | Els noms populars dels núvols i boires: Camp de Tarragona. El Priorat |
Editorial: Centre d'Estudis Riudomencs "Arnau de Palomar" Lloc d'edició: Reus Data de publicació: 1994 |
Page: 22 Sub voce: Capell o Capells |
Atribuido a la localidad de Colldejou (Camp de Tarragona). Nótese el uso del anafórico ell, masculino y no femenino, en referencia a capell (y no al topónimo, de género femenino). Cf. Quan la Mola duu capella, no et fiïs d'ella. Cf. Si la Mola porta mantell, no et fiïs d'ell.