Skip to main content

Quan la Noguera puja a veure la Falgassa, [/] plourà; [/] quan la Falgassa baixa a veure la Noguera, [/] farà tramuntana

Quan la Noguera puja a veure la Falgassa, [/] plourà; [/] quan la Falgassa baixa a veure la Noguera, [/] farà tramuntana

Language or variety
Literal translation

Cuando la Noguera sube a ver la Falgassa, [/] lloverá; [/] cuando la Falgassa baja a ver a la Noguera, [/] hará tramontana

Gloss

A la muntanya del Mont, al nord de Besalú, comarca de la Garrotxa, hi ha dues pagesies: can Falgars i can Noguer de Segueró. A la dita muntanya s'hi sol posar una broma blanca. Si aquesta broma va de can Falgars a can Noguer, fa tramuntana; i, al revès, plou quan va de can Noguer a can Falgars.

Comments

El refrán se refiere al movimiento de la bruma en dicha montaña (léase la glosa). La Noguera y la Falgassa son feminizaciones analógicas de las dos masías aludidas en el refrán: can Noguer y can Falgars. A falta de poder precisar la ubicación de dicas masías, geolocalizamos El Mont (conforme a la glosa de la fuente).

Geolocation

Geographic locations

Territory
La Garrotxa [La Garrocha], Girona [Gerona], Catalonia, Spain.
Geolocation type
Zonal location

Oronym. Mountain range in which Mare de Déu del Mont Sanctuary is located.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS]

Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915

Editorial: Alta Fulla
Lloc d'edició: Barcelona
Data de publicació: 1998
Page: 139-140
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)