Skip to main content

Quan le fromie travérson lo tsemin et fan la procechón, l'est marca que lo ten tsandze

Quan le fromie travérson lo tsemin et fan la procechón, l'est marca que lo ten tsandze

Language or variety
Literal translation

Cuando las hormigas atraviesan el camino y hacen [la] procesión, es marca de que el tiempo cambia [va a cambiar]

Gloss

Quand les fourmis traversent le chemin et font la procession, c'est signe que le temps va changer [...]

Comments

Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Aosta Valley, Italy.
Geolocation type
Zonal location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CASSANO, Joseph

La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains

Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.]
Page: 198
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)