Quan les Roques de Montserrat porten caperó, pluja en abundor
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando las Rocas de Montserrat llevan capirote, lluvia en abundancia

Gloss: 

Núvol situat al cim d'una muntanya. Es diu per assimilació a l'estri del mateix nom que servia per tapar les portadores plenes de raïm [...] (Estruch, 2003: 34)

Comments: 

Así, en Estruch (2003: 34), con localización en Fonollosa, Rajadell y Castellgalí (entendemos como genérica la referencia a dichas "rocas", y no como topónimo. Por su parte, Manent (2008: 40) recoge en la Pobla de Carivenys (término de Santa Coloma de Queralt) esta variante: Quan les muntanyes de Montserrat porten caperó, pluja a abundor. Cf. Si Montserrat porta caperó, aigua abundor; Roques amb caperó, pluja en abundor.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Barcelona, Catalonia, Spain.

    Oronym. Mountain range in Catalonia.

Geographic locations:
Displaying 1 - 4 of 4 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Castellgalí, El Bages, Barcelona, Catalonia, Spain.

  • Territory:

    Fonollosa, El Bages, Barcelona, Catalonia, Spain.

  • Territory:

    Santa Coloma de Queralt, La Conca de Barberà, Tarragona, Catalonia, Spain.

  • Territory:

    Rajadell, El Bages, Barcelona, Catalonia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Titlesort descending Edition In source
MANENT, Albert Els noms populars de núvols, boires i vents a la Conca de Barberà Editorial:
Museu Arxiu de Montblanc i Comarca
Place of edition:
Montblanc
Publication date:
2008
Page:
40
Sub voce:
Caperó
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages Editorial:
Centre d'Estudis del Bages
Place of edition:
Manresa
Publication date:
2003
Page:
34
Sub voce:
Caperó