Quan lo mei de Dzanvië l'at sei [/] Le campagnar l'ëton quey
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando el mes de enero tiene sed [/] Los campesinos están tranquilos

Gloss: 

Quand le mois de Janvier a soif, les campagnards sont [restent] tranquilles [...]

Comments: 

Localizado en Saint-Rhémy.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Place of edition:
Turin / Aosta [Aosta]
Publication date:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Page:
13
Proverb number:
35