Quan lo tsat feit passé la piotta dèrë le bouegno, feit gramo ten
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando el gato hace pasar la pata detrás de la oreja, hace mal tiempo

Gloss: 

Quand le chat fait passer sa patte derrière les oreilles, il fait, c.-à-d. il fera, mauvais temps [...]

Comments: 

Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta.

Categorization
General Subject Area: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Place of edition:
Turin / Aosta [Aosta]
Publication date:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Page:
192
Proverb number:
515