Quan a muntanya hi ha rufa, [/] la tramuntana ja bufa
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando a montaña [hacia la montaña] hay "rufa", [/] la tramontana ya sopla

Comments: 

Así, en Gomis (1998: 134). En el DCVB (s. v. rufa), sin pausa versal. Este mismo diccionario (s. v. rufa) atribuye la acepción de 'ventisca' a la Garrotxa, el Berguedà, Solsona y la Conca de Tremp. Y remite el refrán a cierta obra del poeta Mosén Cinto Verdaguer. Cf. Sol fals al cantó de Marina, pluja; a la banda de Muntanya, vent, i si cau res, és rufa.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 4 of 4 (page 1 of 1)
  • Territory:

    El Berguedà, Barcelona, Catalonia, Spain.

    County of Catalonia.

  • Territory:

    El Solsonès, Lérida [Lleida], Catalonia, Spain.

    County of Catalonia.

  • Territory:

    El Pallars Jussà, Lleida [Lérida], Catalonia, Spain.

  • Territory:

    La Garrotxa [La Garrocha], Girona [Gerona], Catalonia, Spain.

    County of Catalonia.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort ascending In source
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1998
Page:
134
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Place of edition:
Palma de Mallorca
Publication date:
1930-1962
Page:
611
Sub voce:
rufa
Volume:
IX