Quan plout et feit solei [/] Feit lo ten di croë tsevrei
Quan plout et feit solei [/] Feit lo ten di croë tsevrei
Language or variety
Literal translation
Cuando llueve y hace sol [/] Hace el tiempo de los malos cabritos
Gloss
Lorsqu'il pleut et fait soleil, il fait le temps des mauvais chevreaux [...]
Categorization
Meteorology
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CASSANO, Joseph | La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains |
Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta] Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.] |
Page: 228 |
Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta. Adjudicamos ficha aparte a la variante Quan plout et feit solei [/] Le diable bat sa femme, registrada por la misma fuente.