Quan plout i mei d'Où [/] I plout de mèque et vin dou
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando llueve en el mes de agosto [/] Llueve miel y vino dulce

Gloss: 

Lorsqu'il pleut au mois d'Août, il pleut miel et vin doux [...] (Cassano, 1988 [1914: 38)

Comments: 

Sin localización precisa en Cassano (1988 [1914: 38). Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta. Lo reproduce asimismo, sin marca de cesura, Richelmy (2006: 75) entre sus Proverbi piemontesi, pero se trata de un refrán francoprovenzal y no "piamontés" (en su sentido lingüístico): Quand plout i mei d'où — i plout de mèque et vin dou.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Place of edition:
Turin / Aosta [Aosta]
Publication date:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Page:
38
Proverb number:
123
RICHELMY, Tino Proverbi piemontesi Editorial:
Giunti
Place of edition:
Firenze
Publication date:
2006 [sexta reimpresión]
Page:
75
Proverb number:
913