Quan trona a Irta, agarra el burro i trisca
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando truena en Irta, agarra el burro y trisca [date prisa]

Comments: 

Localizado por Ibàñez/Izquierdo/Moya (2003: 198) en el Castell y els Valentins. La misma obra (pág. 199) localiza en Sant Joan del Pas la variante Quan trona a Irta, esbarda el burro/la burra i trisca.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Baix Maestrat, Castelló [Castellón], Valencian Community, Spain.

    Oronym. Mountain range.

Geographic locations:
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Ulldecona, El Montsià, Tarragona, Catalonia, Spain.

  • Territory:

    Ulldecona, El Montsià, Tarragona, Catalonia, Spain.

  • Territory:

    Ulldecona, El Montsià, Tarragona, Catalonia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort descending Edition In source
IBÀÑEZ MARTÍ, Pili / Tere IZQUIERDO SALOM / Maite MOYA REVERTÉ "«Montsià en capell, guarda't d'ell»: Els noms dels núvols a la comarca del Montsià", Miquel Àngel PRADILLA CARDONA (ed.), Llengua i Literatura a les comarques de la diòcesi de Tortosa, pp. 179-200. Editorial:
Onada Edicions
Place of edition:
Benicarló
Publication date:
2003
Page:
198, 199
Sub voce:
Tronar