Skip to main content

Quan yon l'a yu traï biò maï d'avri l'a baën de té de moëri

Quan yon l'a yu traï biò maï d'avri l'a baën de té de moëri

Literal translation

Cuando uno ha visto tres bellos meses de abril[,] ya tiene tiempo de morir

Gloss

Quand un il a vu trois beaux mois d'avril il a bien le temps de mourir.

Comments

Localizado en Vionnaz, en el Valais (Suiza). El refrán se recoge en el "Essai di [sic] comparaison avec les proverbes patois de la Savoie et du Valais", que forma parte del apéndice publicado en la reedición de 1964 de la obra de Cassano y redactado por René Willien y André Zanotto. Este refrán, concretamente, procede de la monografía de J. Gilliéron sobre el habla de Vionnaz (Patois de la commune de Vionnaz (Bas Valais). Paris, 1880).

Categorization

Geolocation

Geographic locations

Territory
Vionnaz, Monthey, Valais, Switzerland.
Geolocation type
Punctual location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CASSANO, Joseph

La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains

Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.]
Page: 49 del apéndice
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)