Quand boufo labé, [/] Nèu à l'endarrié
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando sopla [el] lebeche, [/] Nieve detrás suyo

Gloss: 
Comments: 

Así, en Mistral (s. v. labé). En grafía normativa: Quand bofa labech, [/] Nèu a l'endarrier. Presenta algunos rasgos propios del provenzal. El mismo refrán se recoge bajo la entrada en-darrié con la grafía es en-darrié.

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort ascending Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
174, 900
Sub voce:
labé, en-darrié
Volume:
II, I