Quand boufo lou grè, [/] As la plueio sous lou bè
Quand boufo lou grè, [/] As la plueio sous lou bè
Language or variety
Literal translation
Cuando sopla el "griego", [/] Tienes la lluvia bajo el pico
Comments
La denominación grè (en grafía normativa grèc) se refiere, según Mistral (s. v. grè), al viento del nordeste, igual que el catalán gregal. Mistral recoge dos variantes más de este refrán (cf. Vènt grèc, [/] Plojo au bec).
Categorization
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Page: 92 Sub voce: grè Volume: II |