Skip to main content

Quand en abriéu lou coucu [/] N'es pas encaro vengu, [/] Fau que sie mort o perdu

Quand en abriéu lou coucu [/] N'es pas encaro vengu, [/] Fau que sie mort o perdu

Language or variety
Literal translation

Cuando en abril el cuco [/] No ha venido aún, [/] Tiene que estar muerto o perdido

Comments

En grafía normativa: Quand en abriu lo cocut [/] N'es pas encara vengut, [/] Fau que siá mòrt o perdut. Refrán con rasgos típicos del provenzal mistraliano.

[cuco en abril]

Categorization

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició: Genève – Paris
Data de publicació: 1979 [1878-1886]
Page: 594
Sub voce: coucu
Volume: I
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)