Skip to main content

Quand es se lou mes de janvié, [/] Dèu pas se plagne lou fermié

Quand es se lou mes de janvié, [/] Dèu pas se plagne lou fermié
Language or variety
Literal translation
Cuando es seco el mes de enero, [/] No tiene que lamentarse el granjero
Comments
En grafía normativa: Quand es sec lo mes de janvier [genier], [/] Deu pas se plànher lo fermier. Refrán con los rasgos lingüísticos provenzales característicamente mistralianos. Cf. la variante con rendié en el remate del refrán: Quand es se lou mes de janvié, [/] Dèu pas se plagne lou rendiéz (en ficha aparte).

Categorization

Chronology
General subject area

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició: Genève – Paris
Data de publicació: 1979 [1878-1886]
Page: 1120
Sub voce: fermié
Volume: I
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)