Skip to main content

Quand il pleut le Vendredi saint, [/] la terre est sèche toute l'année

Quand il pleut le Vendredi saint, [/] la terre est sèche toute l'année

Language or variety
Literal translation

Cuando llueve el Viernes Santo, [/] la tierra está seca todo el año

Gloss

Ist am Karfreitag die Erne nass, [/] so dürstet sie das ganze Jahr.

Comments

Localizado por Hauser en Develier (Berna, Suiza); localidad que desde 1979 pertenece al Cantón del Jura. Se localiza también en Friburgo; y, por último, en el Sarganserland (cantón de Sankt Gallen), zona, sin embargo, de habla germánica. Obsérvese la falta de rima en el refrán, rima que seguramente presentaría el original francoprovenzal (o incluso podría presentar la versión francesa si se hubiera adaptado an y no année). No asigmamos geolocalización a Sarganserland.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Develier, Delémont, Jura, Switzerland.
Geolocation type
Punctual location
Territory
Fribourg, Sarine, Fribourg, Switzerland.
Geolocation type
Punctual location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lloc d'edició: Zürich / München
Data de publicació: 1975 (2.ª ed.)
Page: 193
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)