Quand il tonne hors de saison, [/] il fait un temps hors de raison
Quand il tonne hors de saison, [/] il fait un temps hors de raison
Language or variety
Literal translation
Cuando truena fuera de temporda [de la estación de las tormentas], [/] hace un tiempo fuera de razón
Gloss
Donnert es ausserhalb der Gewitterzeit, verspricht dies eine strube Zeit.
Categorization
Chronology
Meteorology
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lloc d'edició: Zürich / München Data de publicació: 1975 (2.ª ed.) |
Page: 318 |
Localizado en Delémont (Berna, Suiza), localidad que desde 1979 pertenece al cantón del Jura. Ignoramos cuál es la estación de las tormentas (la primavera?).