Quand la graio passo bas, [/] Souto l'alo adus lou glas; [/] Quand passo aut, [/] Porto lou caud
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando la corneja pasa bajo, [/] Lleva el hielo bajo el ala; [/] Cuando pasa alto, [/] Lleva el calor

Gloss: 
Comments: 

En grafía normativa: Quand la gralha passa bas, [/] Sota l'ala adutz lo glaç; [/] Quand passa aut, [/] Pòrta lo caud. La fuente traduce graio como "corneille".

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort ascending Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
80
Sub voce:
graio
Volume:
II