Quand la nèu vei l'estela [/] cal pas demandar se gèla
Quand la nèu vei l'estela [/] cal pas demandar se gèla
Language or variety
Literal translation
Cuando la nieve ve la estrella [/] no se tiene que preguntar si hiela
IPA phonetic transcription
kãn la nɛw bej l escjˈɛlɔ [/] kal pa demãndˈa se dʒˈɛlɔ
Categorization
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| BOISGONTIER, Jacques | ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.] |
Editorial: Editions du CNRS Lloc d'edició: Paris Data de publicació: 1981-1986 |
Map number: 61 |
El ALLOr (mapa 61) localiza este refrán en de Sant Andrieu de Valbòrnha [Saint-André-de-Valborgne], punto de encuesta 34.01. Nótese la realización oral diptongada de la vocal tónica en la forma estela, un fenómeno fonético típico —entre otras modalidades— de las hablas de las Cevenas, zona en la que se halla la localidad donde se atestigua el refrán.