Quand l'abiho rèsto de se retira [/] Acò's uno provo que deman plóura
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando la abeja tarda en retirarse [/] Esto es una prueba de que mañana lloverá

Gloss: 
Comments: 

En grafía normativa: Quand l'abelha rèsta de se retirar [/] Aquò's una pròva que deman plourà. Con rasgos gráficos y formales típicos del provenzal mistraliano.

Categorization
Chronology: 
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
8
Sub voce:
abiho
Volume:
I